7月の展示替えを行いました<そのA>
7月4日から、展示が一部替わりました。 今回は、壁面展示作品を数点ご紹介します。 壁面展示では、大正時代を代表する歌人の歌集の中から、装幀にこだわった本を選んでいます。 作品にかける作家たちのこだわりを、本の装幀から感じていただければと思います。 また、野田宇太郎が編集に携わった同人誌「人間連邦」と「大正および大正人」もご紹介しています。 |
||
こちらが壁面展示の様子です。 色紙も展示替えごとに入れ替えを行っています。 色紙に書かれているのは、 「幾山河 こえさりゆかば 寂しさの はてなむ國ぞ けふも旅ゆく」 という若山牧水の有名な短歌です。 |
||
北原白秋(1885〜1942)の歌集 『雲母集(きららしゅう)』(大正4年、アルス) です。 この本の装幀と4枚の挿絵は北原白秋自身が描いたものです。 表紙のタイトルは「蕪(カブ)と河豚(フグ)」とあります。 この不思議な組み合わせの理由は、「地面と野菜」の章の 「投網うちの帰途」の中の 「蕪の葉に濡れし投網をかいたぐり飛び飜(かえ)る河豚を抑えたりけり」 という歌から来ているものと思われます。 |
||
「閻魔の反射」というタイトルの絵です。 この章の中には 「赤き日は人形のごとく鍬をうつ悲しき男を照らしつるかも」 という歌があります。 『雲母集』は白秋が三浦三崎に居た時のことを詠んだ歌です。 「地上に湧き上がる新鮮な野菜や溌剌と鱗(うろこ)を飜(かえ)す 海の魚族は私の真実の伴侶であった」 と白秋は語っています。 三崎での田園生活を代表するイメージが、 表紙にも描かれた蕪と河豚だったのかもしれません。 |
||
與謝野晶子(1878〜1942)『旅の歌』(大正10年、日本評論社)です。 装幀は、染色工芸家の廣川松五郎(1889〜1952)が担当しています。 廣川松五郎は帝展でも活躍し、東京美術学校(現在の東京芸術大学) の教授を務めたこともある人物です。 布張りで、いかにも染色家らしいデザインの装幀です。 |
||
『旅の歌』の中です。 黄色の部分は、よく見るとさらに白抜きで模様が表現されています。 これも廣川松五郎のアイデアでしょう。 左の絵は、石井柏亭(1882〜1958)のものです。 この本には、他にも石井柏亭や中澤弘光(1874〜1964)の 油絵のカラー図版が数枚収められており、 当時としては、とても豪華な本でした。 |
||
晶子の夫、與謝野寛[鉄幹](1873〜1935)の訳詩集 『リラの花』(大正3年、東雲堂)です。 左はケースです(ケースは展示していません)。 絵は洋画家、梅原龍三郎(1888〜1986)が手掛けました。 いかにも梅原らしい豪快なタッチで人物や背景が描かれています。 この『リラの花』は、晶子との結婚後、不振に苦しんだ寛が 再起を賭けた作品でしたが、あまり良い評価を得られませんでした。 |
||
島木赤彦(1876〜1926)の 『柿蔭集(しいんしゅう)』(大正15年、岩波書店)です。 日本画家、平福百穂(ひらふくひゃくすい)(1877〜1933)が 装幀を担当しました。 百穂は、伊藤左千夫(1864〜1913)と親しくなったことで、 アララギ派の歌人としても活動しました。 写真では分りにくいのですが、鯉や梅の花は光沢のある銀色が 使われています。 色数を抑えた、上品で落ち着いた表紙です。 |
||
大正時代の本をご覧いただける貴重な機会です。 ぜひ、お気に入りの一冊を見つけて下さい。 皆さまのご来館をお待ちしております。 |